Всероссийского конкурса поэтических переводов  имени Эффенди Капиева «Резьба по камню», Конкурс им. Эффенди Капиева, Конкурсы, Новости

ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА имени Эффенди Капиева «Резьба по камню»

ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА имени Эффенди Капиева «Резьба по камню»

Клуб писателей Кавказа и Союз российских писателей (дагестанское отделение) объявляют Второй всероссийский ежегодный конкурс перевода имени Эффенди Капиева.

Конкурс «Резьба по камню» учрежден Клубом писателей Кавказа и дагестанским отделением Союза российских писателей в честь классика дагестанской литературы (1909-1944), представителя лакского народа, писавшего на русском языке и блистательно соединившего в своем творчестве традиции дагестанской и русской культуры. Эффенди Капиев — поэт, прозаик, переводчик, литературный деятель, автор бессмертных «Фронтовых записок». Он стоял у истоков дагестанской советской литературы и своими переводами на русский язык открыл широкому читателю имена дореволюционных гениев литератур малых народов, самобытные песни горцев. Его книги «Песни горцев» и «Резьба по камню» были опубликованы при жизни автора и стали подлинным открытием.

Как переводчик он обладал даром переводить то, что считалось до него непереводимым, и умел найти ключ к каждому поэтическому ларцу, сохранить неповторимый голос каждого. Он строил мосты дружбы между народами через бережное постижение их культур и, чародей слова, вводил их в океан великой русской культуры. «О, как могуча, как светла и задушевна твоя стихия!.. С тобой мы поистине всесильны», — в этих словах, обращенных к русскому языку, — признание в любви, которая и диктовала ему строки, стала смыслом жизни и творчества.

ЦЕЛИ Конкурса:

сохранение и развитие традиций российской школы художественного перевода; укрепление единого культурного пространства; популяризация произведений талантливых авторов и переводчиков из регионов РФ; привлечение внимания критиков, издателей, общественности к творчеству талантливых региональных авторов; моральная и материальная поддержка переводчиков.
На конкурс принимаются поэтические переводы на русский язык с языков народов Российской Федерации.

Участниками конкурса могут стать авторы от 18 лет и старше, проживающие как в Российской Федерации, так и за ее пределами.

ПОРЯДОК проведения и сроки конкурса

Участники представляют на Конкурс отдельным файлом переводы произведений объемом до 150 строк, их подстрочники и оригиналы.

Одновременно с файлом, содержащим перевод, высылается второй файл, в котором конкурсант предоставляет

  • ф.и.о.,
  • cвоё фото,
  • краткую биографию,
  • контактный телефон
  • почтовый адрес с индексом,
  • перечень нескольких публикаций, если есть, с указанием выходных данных.

К участию в Конкурсе допускаются только переводы, выполненные лично заявителем.

Авторские права на оригиналы произведений принадлежат их авторам или правообладателям, на переводы – переводчикам.

Представляя работу на конкурс, авторы автоматически дают согласие на использование присланного материала в некоммерческих целях (размещение в Интернете, в печатных изданиях, на выставочных стендах с указанием фамилии автора) и соглашаются на обработку персональных данных.

Ответственность за соблюдение авторских прав работы, участвующей в конкурсе, несет участник, приславший данную работу на конкурс. В случае установления факта нарушения авторских прав работы, представленные нарушителем, удаляются с Конкурса.

Переводы могут быть не публиковавшимися ранее или опубликованными за 2020-2022 гг.

Работы оформляются в форматах Word (doc, pdf), шриф Times New Roman кегль 14 и высылаются на электронный адрес dagsrp@mail.ru c пометкой в теме «Конкурс переводов».

Конкурс считается открытым с 16 мая 2022г. с момента опубликования данного положения в интернете: на ресурсе организаторов (сайт Клуба писателей Кавказа https://pisateli-kavkaz.ru ), в соцсетях.

Завершение приема заявок – 1 сентября (включительно).

К Конкурсу не допускаются работы, содержащие нецензурную речь, призывы к экстремизму, сцены порнографии и насилия, уничижающие честь и достоинства любых групп людей.

Рукописи не рецензируются и не возвращаются

Оценивает присланные работы профессиональное жюри, утвержденное организаторами конкурса, в состав которого входят известные поэты, переводчики, издатели. Имена членов жюри будут объявлены после подведения итогов конкурса.

Организаторы и члены жюри вправе вводить дополнительные спецпризы.

Церемония награждения победителей пройдет в период до 10 октября

Победителю, занявшему 1 место, оплачиваются дорожные расходы и проживание в Махачкале.

ПООЩРЕНИЕ победителей:

  • 1 место — 30 000 рублей
  • 2 место – 20 000 рублей
  • 3 место – 10 000 рублей

Все призеры награждаются специальными дипломами

Конкурсная комиссия размещает лонг-лист 1 сентября, шорт- лист 10 сентября на сайте http://www.pisateli-kavkaza.ru

15 сентября будут названы имена победителей .

Контакты: тел. 89289627182 или адрес dagsrp@mail.ru