Аппаев Билял Добаевич

Карачаево-Черкессия

Аппаев Билял Добаевич родился в с. Учкекен Карачаевской АО. в 1939 году. После возврашении из ссылки там же окончил ср. школу. В том же году поступил Карачаево-Черкесский госпединститут на филологический факультет. После получения высшего образования, был приглашен в областной радиокомитет на должность редактора, где он проработал двадцать лет. «Первый профессиональный драматург области и края — написано о нем в буклете выпущенным писательской организацией Карачаево-Черкесии в 1989 году. Действительно, первый и в Ставропольском крае, куда тогда входила Карачаево-Черкесия. В 1983 году поступил на высшие литературные курсы по драматургии в Москве при институте мировой литературы им. М. Горького. Окончил их в 1985 году. По возвращению в Черкесск его пригласили в редакцию карачаевской газеты, заведующим отделом культуры, где он работает до сих пор. Билял Аппаев автор десяти книг, двадцати многоактных и одноактных пьес. Член союза писателей и журналистов СССР (РФ), народный писатель Карачаево-Черкесии и заслуженный работник культуры КЧР. Семейный. Имеет двух сыновей. Писать начал в старших классах школы. Первые произведения Б. Аппаева увидели свет на страницах карачаевской газеты в 1958 году, первая книга вышла в 1964 году под называнием «Родине», куда вошли стихи и поэма «В больнице». За нею книжное издательство выпустило сборник рассказов и повестей автора. Назывался сборник «Две любви». Через несколько лет писательская организация обсуждает роман «Первая любовь». Рекомендуя ее к печати в своей рецензии известный критик Нина Байрамукова написала: «Замечательным достижением Б.Аппаева в этом романе является то, что во всем, о чем бы не говорил, он достиг естественности. Повествование ведется без натяжки и надуманности- черт, которыми страдает пока карачаевская проза». «Это произведение прославит автора и является достижением карачаевской литературы», — сказал ведущий прозаик Дагир Кубанов. Так было встречено первое в карачаевской литературе детективное произведение. Первая часть романа вышла в 1975 году, а вторая — в 1978 году. Учитывая спрос читателей, полностью роман включили в книгу избранных произведении, которая вышла в 1989 году, к пятидесятилетию автора. Следуют отметить, что до этого вышел сборник одноактных пьес (так же первая книга в этом жанре) под называнием «Странные люди». Билял Аппаев является автором и первой книги многоактных пьес в карачаевской литературе. Она вышла в 1986 году и называлась «Добро пожаловать». Наряду с подобными книгами его произведения включались в сборники карачаевских авторов, которых насчитываются около десяти, и которые печатались 1964- 1983 годах. Билялом Аппаевым написаны более тридцати текстов для песен на музыки композиторов М. Ногайлиева, М. Кочкарова, И. Джабаева и других. Он и сам пишет музыки на свои стихи. И таких у него около двадцати. Стихи и прозаические произведения переводились на многие языки бывшего Советского Союза. На русском языке выходили в центральных журналах «Нева», «Аврора», «Звезда», «Дон», «Ставрополье» и международном журнале «Дружба» на русском и болгарском языках. Публиковались в сборниках на русском языке. С 1970 года в творчестве Б.Аппаева драматургия выходит на первое место. В 1973 году областной драмтеатр ставит его пьесу «Обмытая шляпа» Спектакль имел огромный успех у нас и в гастролях в Кабардино-Балкарии, н был записан на радио и до сих пор передается в обеих республиках. Переписав на магнитофонную ленту пьесу- спектакль, многие семьи в Карачае и Балкарии слушают ее у себя дома. Это комедия стала истинно народной. Были потом поставлены на карачаевском языке трагедия «Три матери», сказка для детей «Сын Ёрюзмека», драма «Чужой», музыкальная комедия «Бешенная любовь» и другие. Республиканский черкесский театр также обращался к пьесам карачаевского драматурга. Им был поставлены пьесы «Незваный гость» и «Как похищают красавиц». Уже приобретенная еще одна пьеса черкесским театром комедия «Отцова невеста», тоже ждет своего часа. В 1979 году в издательствах «Искусство» (СССР) и » советская Россия» (РСФСР» вышли сборники драматических произведении. В них опубликованы пьесы Б. Аппаева «Бобики» и «Сын председателя». «Они были первыми драматическими произведениями литераторов Карачаево-Черкесии, которые переводились на русский язык и стали достоянием Всесоюзного читателя и художественных коллективов во многих городах и селах Советского Союза»,- писала областная газета «Ленинское знамя» в 1979 году. В 1984 году комедию «Как похищают красавиц» переводит на русский язык классик русской драматургии с мировым именем Виктор Розов. В 1985 году ее печатает единственный журнал страны по этому жанру «Современная драматургия». Это тоже первое произведение авторов Карачаево-Черкесии, которое имело честь быть опубликованным в таком солидном издании. Позже в этом же журнале вышли трагедия Б. Аппаева «Амулет» и большая статья «Проблемы национальных театров». Сотрудничает писатель и с журналом «Театральная жизнь», где частности печатался интервью о его творчестве. На русский язык переведены семь многоактных и одноактных пьес автора. Все они напечатаны в журналах, сборниках драматических произведении или одобрены коллегией министерствами культуры России и бывшего Советского Союза для распространение по театрам. В информационном бюллетене секретариата Союза писателей СССР за октябрь 1979 года сообщается о Всесоюзном семинаре драматургов, который состоялся в Дубултах, на берегу Балтийского море. В нем, в частности, написано «Среди 15 пьес, признанных годными к постановке на сценахтеатров, в первую очередь надо назвать произведения драматургов М. Варфаломеева, В. Ольшанского, Б. Стельмаха, Б. Аппаева, Ю. Туулика». В 1986 году Чечено-Ингушский Государственный драматический театр осуществил постановку пьесы «Как похищают красавиц» на чеченском языке. Это первое драматическое произведение авторов Карачаево-Черкесии поставленная на профессиональном сцена за пределами нашего региона. Обратимся к письмом и телеграммам присланным писателю из театров страны. «Уважаемый Билял Добаевич! Пишет Вам от имени участников спектакля «Как похищают красавиц» артист Хмельницкого театра Украины им. Петровского Павленко Вадим Степанович. Мы месяц гастролировали в городах Казахстана. В каждом из них показывали по 5-10 раз этот спектакль. Даже заменяли некоторые спектакли на «Красавиц». Как мы подсчитали, в городе Караганде будем играть его юбилейный сотый раз. Очень хотелось бы видеть Вас на юбилейном спектакле». 1999 г. 6 июля. «19 декабря 1986 года премьера спектакля по Вашей пьесе. Просим прибыть в г. Тернополь УССР театр им. Шевченко. Сообщите приезд телеграммой или звоните 2-25-67 круглосуточно. Гл. режиссер театра А. Горчинский». «Будем рады видеть Вас на премьере Вашей пьесы на Чувашской сцене, который состоится ЗО января 1988 года. Гл. режиссер Корчаков. г. Чебаксары». Телеграмма из Йошкар-Олы: «Приглашаем уважаемого автора на премьеру «Отцова невеста». О приезде сообщите телеграммой. Режиссер Джерда Васильева». 1991 г. «Большая просьба к Вам, помочь нам в подборе репертуара т. е. нужна Ваша пьеса, — пишет в своем письме Н. Абдурахманов, зав. лит. частью Аварского музыкального театра. — Что в данное время можете рекомендовать нам? Хотелось бы узнать над чем Вы работаете. Как Вам известно. Ваша пьеса «Как похищают красавиц» в прошлом сезоне имела большой успех. Хочется, чтобы Вы и в дальнейшем не забывали нас». 1987 .г. сентябрь. «Здравствуй мой любимый писатель и драматург Билял Аппаев! Пишет Вам артист и режиссер Вялков Николай Иванович. Я поставил Ваши пьесы в ряде театров Украины и Молдавии. Эти постановки имели большой успех. Мне, как актеру и режиссеру, трудно представить нашу драматургию без Вашего имени. 20. У. 1988 г.» «Когда прочли на афише, мы сперва не поверили, — пишет Супият Хубиева из села Покровка Таласской долины Киргизии. — Потом, когда мы спросили одного из актеров театра, тот сказал, что автор действительно карачаевец и что во многих местах республики были на гастролях. Мы, несколько семей карачаевцев, которые еще живем в Покровке и киргизское население с большим удовольствием смотрели спектакль. Были очень горды, что произведение нашего соотечественника имел такой успех. Хотяспектакль шел на киргизском языке, мы, карачаевцы чувствовали себя так, как — будто побывали на далекой и любимой родине». 1999 год. Подобные телеграммы и письмо (не говоря уж о телефонных звонках) получил Б. Аппаев десятки. Его пьесы поставлены более чем в шестидесятых профессиональных театрах, переведены на 37 языков. Слова переводчикам: «С таким удовольствием я еще не переводил ни одной пьесы, как Вашей «Дороже жизни». Желаю больших творческих успехов». Драматург А. Шагинян. Москва, 1983 год. «Ночью мне позвонила Вишневская (ведущий театральный критик). Она все время смеялась и я с трудом понял, что говорила о Вашей комедии. Утром на работе отдала ее мне. «Как похищают красавиц» имеет большое будущее и я начинаю переводит». Виктор Розов. Москва, 1984 год. «Дорогой Билял! Ты мне обещал прислать доработанный вариант «Амулета». Редактор министерство культуры Федорова тоже ждет. По моему, как на семинаре было сказано, особой доработки и не надо. Может мне начинать с этого варианта? Редколлегия журнала «Современная драматургия» не против напечатать». Н. Мирошниченко. Москва, 1988 год. О значении пьесы Б. Аппаева для художественных коллективов Карачаево-Черкесии тоже стоит сказать несколько слов. Во многих ДК республики ставили их. В своем письме учитель из Н.-Теберди, активный участник народного театра ДК Абрек — Заур Текеев написал автору: «Благодаря Вашим пьесам, в течении более десяти лет мы удерживаем звание «Народный театр». В школьных драмкружках тоже играют и с успехам показывают спектакли взрослым и детям, с ними выходят на районные, городские и республиканские конкурсы». «Мы ждем тебя на премьеру спектакля по твоей пьесе «Три матери» в районном Доме культуры Усть-Джегуты». Режиссер Коркмазов. В Домах культурах и школах Ст. Джегуты, Черкесске, Чапаевске, Николаевске и в других городах и селах показывали и показывают самодеятельные артисты спектакли по одноактным и многоактным пьесам драматурга. Билял Аппаев участник почти всех семинаров, совещаний, заседаний, диспутов (более 35 раз), которые проводили Союз писателей СССР и РСФСР, а теперь Российский Союз совместно министерствами культуры и театральными обществами по драматургии 1978- 1998 годах. Принимал активное участие в обсуждении новых драматургических произведении в семинарах, выступал по проблемам драматургии и театров в совещаниях и диспутах. «Секретариат Правления Союза писателей СССР проводит 4-8 апреля 1988 года в г. Москве Всесоюзное совещание драматургов на тему «Драматургия и жизнь». Приглашаем Вас принять участие». Председатель Совета по драматургии СССР А. Софронов. «Приглашаем Вас принять участие в пленарном заседании Совета по драматургии и театральной критике. Тема: «Проблемы современной драматургии и театров». Заседание состоится 8 марта 1987 года в Союзе писателей СССР». Секретарь Совета по драматургии, театров и кино СП СССР Э. Бобров. «Вы утверждены участником Всесоюзного семинара драматургов. Просим прибыть в Ялтинский Дом творчество 23 февраля 1980 года» Секретарь Союза писателей СССР Верченко. «Уважаемый Билял Добаевич! Приглашаем Вас на Всесоюзный семинар, который состоится 21 марта 1977 года в Латвии. Ждем Вас в Доме творчества в Дубулте» Ответственный за проведение Л. Любовина. В «Информационном бюллетене» СП СССР под номером 4 за 1986 год сообщается о том, что СП СССР проводил совещание на тему «Драматургию — на уравень современных задач». Там есть такие строчки: «Выступили В. Розов, А. Софронов (Москва), Р. Ибрагимбеков (Баку), Б. Аппаев (Карачаево-Черкесия), Ф. Стельмах (Украина), Д. Валеев (Татария)…». Это выступление по проблемам национальных театров Биляла Аппаева было полностью напечатано в журнале «Современная драматургия». Через год в журнале «Театральная жизнь», писатель рассказывая о своих творческих планах, тоже касается этого вопроса. «На Всесоюзном семинаре драматургов особо отмечались пьесы Л. Петрушевской, Б. Аппаева, Ю. Туулика». Эти строчки из отчета о семинаре напечатано в «Литературной газете» в 1981 году. «Билял Добаевич! сообщаю Вам о том, что Вашу пьесу «Невеста отца», которым выпустило Министерство культуры РСФСР, рассматривают на постановку девять театров России, Украины, Узбекстана». Редактор Министерство культуры РСФСР В. Федорова. 1999 год. А это из письмо зав. отделом центрального издательства «Искусство» Н. Финагеновой: «Сборник с Вашей пьесой вышел. Поздравляю». Немало сделал Б. Аппаев в пропаганде литературы Карачаево-Черкессии в целом, и издании произведении умерших карачаевских писателей. По его инициативе вышла книга прозаических произведении писателей КЧР на казахском языке в изательстве «Жазыушу» в 1987 году в Алма-Ате. Называется она «Солнце над Домбаем». Составитель и автор предисловия Б. Аппаев. В 1990 году вышла книга ушедшего из жизни Шахарбия Эбзеева, куда вошли его пьесы и песни. Составителем и автором предисловия является Билял Аппаев. Аналогичным образом вышла первая книга трилогии Магомета Байчорова «В Большом Карачае» на русском языке. Ко всему этому можно еще добавить, что будучи зав. отделом культуры и литературы республиканской газеты «Къарачай» оказывает большую помощь молодым и начинающим писателям Карачаево- Черкессии. Он долгие годы является членом Совета по драматургии Союза писателей России и руководителям карачаевской секции при Правлении СП КЧР. Заслуженный деятель искусств РСФСР и Абхазии, главный режиссер карачаевского театра Б. X. Тохчуков в очерке «Первопроходец» пишет: «Можно с уверенностью сказать, что первый профессиональный драматург Карачаево-Черкесии и края Билял Аппаев является одним из видных деятелей возраждающейся культуры карачаевского народа». Литконсультант СП КЧР Р. Ортабаева. 1999 г. декабрь. В последующие годы Б. Д. Аппаев был делегатом седьмого съезда писателей России, который проводился 11- 14 декабря 1999 года. В 2000 году ему было присвоено звание «Заслуженный работник культуры» Российской Федерации. В 2002 году в литературном журнале «Минги тау» («Эльбрус» КБР) вышла многоактная пьеса «Сюймекликни кьыйын джоллары»(«Трудные дороги любви»). В 2004 году республиканский карачаевский театр осуществил постановку трагедии «Эрек» («Отверженный»). Режиссер Борис Тохчуков. Республиканская газета, которая издается на русском языке опубликовала информацию (2004 год 9 ноября) «Пьеса «гуляет» по свету» Там есть такие строчки: «На днях народный писатель КЧР, драматург Б. Аппаев получил из Уфы приглашение на премьеру спектакля, поставленный по его пьесе «Как похищают красавиц». Этой комедией Башкирский молодежный театр успешно открыл свой нынешний сезон». В 2005 году вышел роман «Тауланы тарыгъыулары» («Жалобы гор») в Карачаево-Черкесском государственном книжном издательстве. Это первое произведение в карачаевской литературе написанное в приключенческом жанре. За него автор был удостоен Президентской премии КЧР. 2008 году вышли книги «Крылья народа» (сборник очерков) на карачаевском языке и «Поздняя любовь», сборник стихов на русском языке. 2008 году Карачаевский Государственный театр осуществил постановку музыкальной комедии Б. Аппаева «Клятва не жениться». Музыку к этой постановке написал сам автор. 2007-2010 годах шел спектакль «Как похищают красавиц» на сцене Табасаранского театра в Дагестане. Комедия «Невеста отца» вошла в антологию, которая вышла в Париже на французском языке. 2010 году вышел роман «Первая любовь» на русском языке в переводе автора. Выходит сборник многоактных пьес на русском языке под названием «Бывает и так».

апп

1939- 2021